<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lotus Symphony中文网页</title>
	<atom:link href="http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Jun 2010 04:31:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Zhang Ling</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html/comment-page-1#comment-46598</link>
		<dc:creator>Zhang Ling</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 12:49:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html#comment-46598</guid>
		<description>社区翻译是很好的方式（不一定适合这种商业网站），而且翻译质量普遍比较好。当然在词汇统一方面，但也会存在词汇前后不统一缺乏一致性的可能。商业翻译的可重现性强，但翻出来的东西可读性差。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>社区翻译是很好的方式（不一定适合这种商业网站），而且翻译质量普遍比较好。当然在词汇统一方面，但也会存在词汇前后不统一缺乏一致性的可能。商业翻译的可重现性强，但翻出来的东西可读性差。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html/comment-page-1#comment-46575</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 12:56:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html#comment-46575</guid>
		<description>我之前在开心网做了个投票：http://www.kaixin001.com/app/app.php?aid=1016&amp;url=detail.php&amp;vid=2045139&amp;uid=2976042
也算是隐性地宣传了一把：）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我之前在开心网做了个投票：http://www.kaixin001.com/app/app.php?aid=1016&amp;url=detail.php&amp;vid=2045139&amp;uid=2976042<br />
也算是隐性地宣传了一把：）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: feijia</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html/comment-page-1#comment-46569</link>
		<dc:creator>feijia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 05:02:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.zhangling.org/blog/20081104/lotus-symphony-chinese.html#comment-46569</guid>
		<description>why can&#039;t we form a volunteer community wiki to translate this into more language ? Of course firstly Chinese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>why can&#8217;t we form a volunteer community wiki to translate this into more language ? Of course firstly Chinese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
