<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 真实的中国网络</title>
	<link>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 19:44:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.5</generator>

	<item>
		<title>by: Liu Yan</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1210</link>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 05:05:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1210</guid>
					<description>偶也不知道内幕，慢慢打听。：）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>偶也不知道内幕，慢慢打听。：）
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ding Feng</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1209</link>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 04:52:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1209</guid>
					<description>hehe, 大家一样的，Liu Yan同学用的也是WordPress和Dreamhost呀</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hehe, 大家一样的，Liu Yan同学用的也是WordPress和Dreamhost呀
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Zhang Ling</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1207</link>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 00:56:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1207</guid>
					<description>对了，你还在San Jose吧，挺想知道这次eBay/Tom还有给Keso匿名信的内幕:啊)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>对了，你还在San Jose吧，挺想知道这次eBay/Tom还有给Keso匿名信的内幕:啊)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Zhang Ling</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1206</link>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 00:54:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1206</guid>
					<description>其实这里的open translation更指的是依靠社区做软件产品的本地化。open source project owner在设计实现产品后（需要事先考虑产品的国际化方法），让网上志愿者来协助翻译。比如我现在用的WordPress就是采用这种模式。在不少软件的About对话框里，往往能看到这些志愿者的名字。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>其实这里的open translation更指的是依靠社区做软件产品的本地化。open source project owner在设计实现产品后（需要事先考虑产品的国际化方法），让网上志愿者来协助翻译。比如我现在用的WordPress就是采用这种模式。在不少软件的About对话框里，往往能看到这些志愿者的名字。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liu Yan</title>
		<link>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1203</link>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 19:07:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.zhangling.org/blog/20061220/china-internet-tv-show-translation-subtitle-bt.html#comment-1203</guid>
					<description>好像还不太一样哦，open source software是双向的，每个人都可以影响只要有能力；open translation看上去只是文化入侵的结果，网络只是它的途径而已。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好像还不太一样哦，open source software是双向的，每个人都可以影响只要有能力；open translation看上去只是文化入侵的结果，网络只是它的途径而已。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
